今日头条,今日新闻,头条资讯,今日资讯,最新消息,爆款文章

从作家到导演畅谈改编经验

佚名 2024-06-20 21:04:36 浏览量

在推介会上,还举行了关于文学和影视改编之间关系的圆桌讨论,业界一线参与者们共同就自己的经验发表了看法以及对作家们的建议。

海飞是一个从作家走到编剧的代表,在编剧领域以谍战类型见长,他认为,一部作品的文学性并不是指语言上的文学性,而是指故事本身的文学性,“四大名著一定是故事上有文学性才会不断被改编。”海飞分享了他的经验:“在我十多年的影视改编过程中,如果三分钟内不能讲透这个故事,那它就不算一个好故事。”他还认为,从历史缝隙中挖掘故事,尤其是在古装题材中,是一个极具潜力的方向。

说到题材,蔡骏作为国内很早就开始接触IP改编的作家,分享经验说,有两类作品是适合改编的:一是文本结构本身适合改编,二是作品能够提供一种可能性,虽然改编有一定的难度,但是这种可能性延展出了一个新的文本表达。

他也指出改编的成功不仅依赖于作品本身,也受制于许多其他因素, “2021年参加上海国际电影节创投时,有一个原创电影剧本因为全程内容在日本,没法拍摄,导致至今未能拍摄。”而他自己一个小说改编的电影项目虽然已经官宣并敲定演员,但依然面临漫长的后期制作和送审过程,“所以有时也取决于很多运气的成分。”

中国文字著作权协会会长柳建伟则指出,上海的观众和读者非常幸福,能够接触到如《繁花》这样真实再现八九十年代上海街景的作品,而现在多数影视作品里都规避真实地点,“不知道从什么时候开始,除了写上海的,不管哪个地方的小说和影视,全部都弄成假名,比如说《狂飙》,只能说是广东的一个地方,猪脚饭出名,那么热门,却不能说这个故事是发生在什么地方。《人世间》也不提哈尔滨。但谈到圣彼得堡,大家就会说,是普希金哪个作品里的哪条街,他喝过咖啡。”他认为文学性的首要标准是真实,“把‘生老病死悲欢离合’掰开了揉碎了讲,真实性所能带来的文学性很高,不论是小说还是影视,它都是最重要的。”

他还提到,经典文学作品在影视改编中占据重要位置,“谢晋导演的八部经典电影中,有六部是根据同时代或前时代一流作家及一流文学作品改编的。从全球视角看,《肖申克的救赎》《教父》这些作品都是美国经典纪实小说。”他认为这正体现了文学性的力量。

北京电影学院的老师杨蕊研究电影的原型叙事,“人类有一些共通的悲欢是没有发生根本改变的,经典的文学作品研究的就是人类共通的悲欢,我们要找的是全人类都能够看得懂的事情。刘慈欣老师的《流浪地球》,它一旦转化成科幻的时候,就是一个典型的灾难类型叙事。”

不过对于年轻的作家,杨蕊认为,尽管当下IP改编是趋势,但影视终究有自己的语言逻辑,和文学完全不同,改编作品本身可以和文学风格不同,因此作家还是应该把握自己的文学核心,一旦按照影视作品按照类型作品去固化了以后,反而就失去了文学本身的魅力了。

《江南》杂志主编、作家钟求是,则从观众的角度,提出文学和影视关系的变化,可能源于观众审美下降,“以票房为指标的风向之后,有艺术高度讲究精神内涵的电影还是少了。”

从这个角度讲,更多文学,尤其是严肃文学加入IP改编,或许可以培养追求文学、艺术高度、文学内涵、追求内心精神世界的审美品位的观众,“从这个意义上说,我们文学小说是有责任的。”

钟求是提到自己曾经参与过一些改编项目,发现当下文学和影视之间的隔阂,可能不是资本的问题,而是找不到懂小说、懂艺术的文学策划或者编剧,“一些电影公司连小说都没看,只是应付式的稍微掌握一些信息,根本没有深度去了解这些作品。”

标签: